标准日本语初级上第十五课

By | 2020-10-01

课程链接

单词部分

“薬局”相关的词组

風邪を引きます→感冒
熱が出ます、熱があります→发烧
お風呂に入ります→泡澡
睡眠を取ります→补充睡眠

気をつけます

1、行动不便的人下後时,可以提醒他“気をつけてください”(“当心”、“留神”);
2、由于疏忽大意而做错某事时,可以说“気をつけます”(我下次会注意的)
3、还可以在送别的场合说“気をつけで”,相当于“保重”。

無理をします

無理をします”意思是不顾能力或客观条件的制约,硬要做某事。
此外,“無理”还有形容词的用法。
例:無理な仕事(难以完成的工作)

“取ります”相关的词语

“取る”的含义十分丰富,常见的有下面几种:
1、本を取る→拿书
2、資格を取る→获得资格
3、塩を取ってください→请把盐递过来
4、ネクタイを取る→摘掉领带
5、時間を取る→花费时间
6、メモを取る→做笔记

常用词组

地下鉄に乗る→乘坐地铁
携带電話を使う→使用手机
部屋に入る→进房间
車を止める→停车

あたたかい

“あたたかい”写做“温かい”时,指水、食物等物体温热。
写做“暖かい”时则用于指天气温暖。
例:温かいスープ(热汤)
今日は暖かいです。(今天暖和。)

惯用语:まだです

“まだです”在口语中经常使用,意思是“还没有…”。
例:任事は終わりましたか。
—いいえ、まだです。
(工作结束了吗?—还没有。)
この本を読みましたか。
—いいえ、まだです。
(你读了这本书吗?—还没读呢。)

常见标识牌用语

禁煙:禁烟
撮影禁止:禁止拍照
驻車禁止:禁止停车
立入禁止:禁止进入
火気厳禁:严禁烟火

语法部分

~ています①

动词以“~ています”的形式出现,表达某动作或变化正在进行。
渡辺さんはお母さんに電話をかけています。
(渡边正在给他母亲打电话。)
李さんは図書館で本を読んでいます。
(小李正在图书馆看书。)
外は暗くなっています。
(外面正在变暗。)
“~ています”和动词一样也有相应的变形。变形规则和二类动词的一致。
原形(简単表达):“~ている”
父はタバコを吸っている。(父亲正在抽烟。)
小野さんはお茶を飲んでいる。(小野正在喝茶。)
停顿、并列:“~ていて”
森さんは新聞を焼んでいて、小野さんは音楽を聞いている。
(森正在看报纸,小野正在听音乐。)

~てもいいです

~てもいいですか

~てもいいですか主观及客观的肯定及否定应答方法

动てもいいです
=动て+(も)+いいです(做某动作,也是好的)
“可以……、……也行”(对日常小事的许可)
家で仕事をしててもいいですよ。
(在家里工作也可以。)
あのう、本を借りてもいですか。
(请问,可以借这本书吗?)

写真を見せてもいいですか。
-はい、どうぞ。
(能让我看看照片吗?—可以,看吧。)
まどあ
•窓を開けてもいいですか。
-いえ、それはちょっと。
-ちょっと寒いですから…
(可以开窗吗?-这个…不太方便。-因为我有点冷,所以…。)
ここで携帯を使ってもいいですか。
-はい、いいですよ。
(这里能用手机吗?-可以。)
美術館の中で写真を撮ってもいいですか。
-いいえ、いけません。
(在美术馆里可以拍照吗?—不,不可以。)

~てはいけません

动词てはいけません
=动词て十は十いけません(做某动作,<强调>不可以、行不通)
“禁止……、不允许……”
飛行機の中でタバコを吸ってはいけません。
(飞机上不能吸烟。)
ここを左へ曲がってはいけません。
(这里不能左转。)
写真を撮ってはいけませんか。
(不能拍照吗?)
不管是“~てもいい”还是“~てはいけません”,其肯定句的形式都表达一种命令、指示的语气,所以最好不要对尊长使用。
社長、今日は休んでもいいですよ。×
(社长,您今天可以休息。)
社長、遅刻してはいけませんよ。×
(社长,您不能迟到啊。)

助词“に”表示动作的着落点,即动作最终停留的物体或地点。
名前を書く 写在哪里→紙に名前を書く
写名字 把名字写在纸上

ごみを捨てる 往哪儿扔→ゴミ箱にごみを捨てる
扔垃圾         把垃圾扔进垃圾箱

車を止める 停在哪里→ガレージに車を止める
停车         把车停在车库

此外,“に”还可以表示动作进入的空间或场所。
本をかばんに入れてください。(把书放进包里。)
お風呂に入ります(进洗澡盆\泡澡)
教室に入ります(进教室)

乘坐运输工具可以使用“~に乗ります”这个表达。
自転車に乗ります(骑自行车)
地下鉄に乗ります(坐地铁)
エスカレーターに乗ります(乘坐电梯)

第6课学习过助词“へ”的用法,表示移动行为的目的地,“に”也有这种用法。
毎日会社へ(に)行きます。(每天去公司。)
何で家へ(に)帰りますか。(怎么回家?)

助词“に”用法汇总
存在的地点(L4):冷蔵庫にビールがあります。(冰箱里有啤酒。)
时间点(L5):昨日、11時に寝ました。(昨天11点睡觉。)
动作涉及的另一方(L8):森さんに傘を貸しました。(把伞借出去给森。)
频率(L13):年に1回海外旅行をします。(每年去国外旅游一次。)
移动行为的目的(L13):コンビニへ弁当を買いに行きます。(去便利店买便当。
着落点(L15):いすに座ってください。(请坐在椅子上。)
进入点(L15):コーヒーに砂糖を入れます。(往咖啡里加糖。)
目的地(L15):タクシーで空港に行きます。(坐出租车去机场。)

课文部分

「もしもし、森さん?」

“もしもし”是平常生活中打电话时开头使用的词语,相当于中文的“喂”。

「いえ、ちょっと。」

“いえ”就是“いいえ”的约音,表达否定意思。“ちょっと”在这里不是“稍微”的意思,而是委婉地拒绝对方的说法。

「どうしました?」

句尾省略了“か”,应读升调。意思是“怎么了”,用于询问对方的状况。
“どう”在第10课出现,意为“怎样”,“しました”是三类动词“する”的过去式。此外,还有“どうしますか”,意思是“怎么办”。

休む

「今日会社を休んでもいいですか。」
“休む”在这里的意思是“缺席”,类似的说法还有:
学校を休む 不去上学
每日の散步を休む 不去每天例行的散步
授業を休む 不去上课

ゆっくり

「ゆっくり休んでください。」
“ゆっくり”的本意是“慢慢地”、“缓慢地”,在这里,小野想表达的意思是“不要着急,好好休息”。

「では、薬を出します。」

“薬を出します”是固定说法,意思是“开药”。医生负责开药,患者拿着处方去药店买药。

「お大事に。」

“お大事に”是对病人或身体状况欠佳的人说的一句寒暄语,相当于中文的“保重身体”。对身体健康的人不能说这句话,可以说“お元気で”。

发表评论

邮箱地址不会被公开。 必填项已用*标注