标准日本语初级上第二课

By | 2020-08-17

课程链接
可以稳定的观看课程的工具

单词部分

手帳和ノート

手帳:随身携带的、按照日期或时间记录事件、备忘的小册子。强调时间性和便捷性。
ノート:为了避免忘记而做的记录,通常比较有系统性,如课堂笔记。

新聞和ニュース

日语中“新聞”只是指报纸,而中文所说的“新闻”在日语里应该用“ニユース”(news)。

パソコン

personal computer
パーソナル コンピュータ
日语中有很多类似的外来语,将原本很长的单词简化。生词表4中的“ハンカチ”也是由“ハンカチーフ”简化而来。

かばん

“かばん”泛指包,一般多指书包、公文包、挎包等。

日语中的音读和训读

日语汉字的读音大都有两种读法,一种是“音读”,另一种是“训读”。
“音读”是将古代传来的汉语读音日语化了的读音;
“训读”是将固有日语发音与汉字含义相结合后的读音。因此,同样一个「車」字,既可以“训读”成「くるま」,又可以“音读”成「しゃ」。

だれ和どなた

“だれ”和“どなた”都是“谁”,“どなた”的语气更为礼貌、客气一些。
例如:
だれですか。(是谁?)
どなたですか。(是哪位?)

方和人

“方”是“人”的一种礼貌的说法。
第一课学过“あの人”这个词,意思是“那个人”, “あの方”则可以翻译为“那位(先生或女士)”。
例如:
あの方は李先生です。(那位是李老师。)
日本の方ですか。(您是日本人吗?)

部分名词前面加上お或者ご

部分名词前加上“お”或者“ご”,可以用于表示对对方的礼貌、客气、郑重,显得语言比较文雅。如“家族”是指自己家人,而“ご家族”则是指对方家人。
(表述已方的人或事时,不使用“お”“ご”)

はい和ええ

“ええ”是“はい”的一种随意的说法,是同意对方观点的回答,对长辈、上级以及关系不熟的人最好不要使用。(对直系亲属可以使用)另外,如果是表示应答的时候只能用“はい。
•李さんは会社員ですか。(小李是上班族吗?)
一ええ、そうです。(是的,没错。)
•森さん!(森先生!)
一はい。(哎。)
在这里ええ是不可以使用的

文法部分

指示代词:これ、それ、あれ

这组指示代词的意思分别为“这个、那个、那个”,在使用时,需要考虑说话双方的位置关系。
场景一:说话双方相隔一段距离(面对面)
如果指代的物品靠近说话人,使用“これ”
如果指代的物品离说话人较远,而离听话人较近,则使用“それ”如果指代的物品离双方都比较远的时候,则使用“あれ”。
场景二:说话双方处于同一位置(面向同一方向)
就在身边或是非常近距离的物品,使用“これ”。
如果离双方比较近,在相对小的范围内,比如一个房间内,使用“それ”
如果离双方比较远,则使用“あれ”。

疑问词:だれ

“だれ”的意思是“谁”
例如:あの人は誰ですか。(那个人是谁?)
※“か”是疑问句的标志,即使有疑问词,句子也要以“か”结束。
“だれ”的礼貌说法是(どなた),可参考第二课词汇部分。

疑问词:何

“何”的意思是“什么”。
例如:それは何ですか。(那是什么?)
※“何”的读音有两种,分别是“なん”和“なに”。读音取决于它后面的假名。如果后面接“です”,则应该读“なん”。

助词:の

第一课中我们学过“の”,表示事物的属性,如:大学の先生。
这一课的“の”表示的是物主关系。
例如:私のノート(我的笔记本)
李さんのかばん(小李的包)
森さんの車(森先生的车)
それは誰のノートですか。(那是谁的笔记本?)

连体词:この、その、あの

连体词不能单独使用,后面必须接名词。这组连体词的意思相当于“这个……”、“那个……”、“那个……”。
例:この傘(这把伞)そのかばん(那个包)
あのカメラ(那台相机)
这组连体词和前面学的指示代词これ、それ、あれ虽然词性不同,但是在使用时都需要考虑说话双方的位置关系。

补充:この人、その人、あの人
连体词后面还可以接「人」,表示“这个人”「この人」 “那个人”「その人」“那个人”「あの人」。
后接「人」的敬称「方」时,礼貌程度要更高一些。这一位”「この方」“那一位”「その方」“那一位”「あの方」
例:
あの人はだれですか。(那个人是谁?)
あの方はどなたですか。(那位是谁?)

疑问词:どれ、どの

“どれ”和これ、それ、あれ是一组,意思是“哪个”;
而“どの”和この、その、あの是一组,意思是“哪个…”,使用的时候也必须在后面加上名词。
例句:
これは私のパソコンです。
それは長島さんのカメラですか。
これは手帳ではありません。辞書です。
あれは誰の自転車ですか。
季さんのかばんはどれですか。
吉田課長の車はどの車ですか。
この雑誌は森さんのですか。
その机はわたしのではありません。

发表评论

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用*标注